Poetic Translations: From the Aphorisms of Søren Kierkegaard

What is a poet?
An unhappy man who
deep in his heart hides
anguish, but whose lips
are so comprised that
when he screams
he makes sweet music.

I’d rather be
a swineherd of the hills
understood by pigs
than a poet
misunderstood by men.

***

I prefer to speak to children.
At least of them one may hope
that here will grow
a Reasonable Being.
But to those who think they have arrived already…
God have mercy.

***

Hear this marvel.
To the seventh heaven I was lifted,
and there all the gods sat together in council,
granting me one wish.
“What do you ask for?” Mercury spoke.
“Is it power, or youth, or beauty, long life?
The most beautiful girl?
Or any of what we have to give?
But only take one. What shall it be?”

I paused for a moment,
thrown by the choice,
then I spoke:
“I ask only this:
that laughter might always be on my side.”
Silence. Not one of the gods said a word.
They only laughed, and I thought it was apt.
It would have been crude to say,
“As you wish.”

Published by Matthew Pullar

Teacher, writer, blogger, husband, father, Christian. Living in Wyndham in Melbourne's west, on the land of the Kulin Nation. Searching for words to console and feed hearts and souls.

6 thoughts on “Poetic Translations: From the Aphorisms of Søren Kierkegaard

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: