If you find them worth publishing, you have my permission to do so – as a sort of ‘White Book’ concerning my negotiations with myself – and with God. (Dag Hammarskjöld, in a letter to Leif Belfrage)* And so they sat together, the poet without “a single word of Swedish” at hand, and the translator,Continue reading “In Translation”
Tag Archives: Swedish
Poetry in Translation: After Erik Axel Karlfeldt’s “Intet är som väntanstider (Nothing is like expecting)”
In a time when the only crime is the refusal of access, I found all search terms fail, only foreign language yielded, only the kernel of power, unopening to me. What beauty I knew to lie within, I could not see: just umlauts and A-rings, word atoms which Google could not split… When the penContinue reading “Poetry in Translation: After Erik Axel Karlfeldt’s “Intet är som väntanstider (Nothing is like expecting)””